SSブログ

朝食に『丹麦菠蘿(パイナップルデニッシュ)』をいただく【2019台湾・乗り鉄&B級グルメ旅(25)】 [旅行・乗り物]

「台北市内に戻りマンゴーかき氷の有名店へ【2019台湾・乗り鉄&B級グルメ旅(24)】」から続きます。

昨年秋の台湾旅行5日目。
遠出の予定もないので、朝からのんびり過ごします。

朝食はホテルから歩いて2〜3分、地下鉄(MRT)民権西路駅前にあるチェーン店のベーカリー「一之軒」でイートイン。
IMG_8960一之軒.jpg

何度かお店の前を通ったので、この看板が気になってました。
「丹麦菠蘿」とありますが、「丹麦」はデンマークのことなので「デニッシュ」。
「菠蘿」は「パイナップル」なので、「パイナップルデニッシュ」ということになります。
IMG_8961デニッシュ.jpg

こちらがその「丹麦菠蘿」。
日本のメロンパンに似てますね。
おいしゅうございました。
IMG_2767メロンパン.jpg

ホテルの近くにある不思議な看板。
IMG_8965がつら.jpg

「か」(ひらがな)と「カ」(カタカナ)の区別って難しいですよね。
日本でも子供はよく間違うような気がします。

ホテルに戻って一息。
こちらはホテルの窓から見た風景。
IMG_8962風景.jpg
IMG_8964風景.jpg

ビルの間から遠くに高層ビル「台北101」が見えます。
IMG_8963台北101.jpg
nice!(1)  コメント(2) 
共通テーマ:旅行

nice! 1

コメント 2

YAP

デニッシュがデンマーク由来とは知りませんでした。
おもしろい日本語は、アジアではあちこちありそうですね。
by YAP (2020-03-07 07:06) 

Lionbass

YAPさま
「面白い日本語」は淘汰されてはいるんでしょうが、それを上回るスピードで増えているのだろうと思います。
by Lionbass (2020-03-10 07:32) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。